Friday, April 29, 2022

1087. Capriccio Italian - Stephen Dunn

.

From the mountain drifts down the finest mist

so fine you walk in it, letting it glaze

your hair, while boats on the lake bob and blur.

This is not your country, everything you see—

cobblestoned ancient streets, umbrella’d tables,

laundry hanging from the balconies of the poor—

appears meaningful.

Just off the piazza, a window display

of squib and rabbit and roasted pig.

No outsized dream sullen the friendly clerks.

If they’re unhappy you’re happy

a tradition helps them not to let it show.

You buy the most expensive tie you’re eyer bought,

silk and wide, blue with subtle, well-spaced dots.

You try on a flamboyant scarf. In the mirror

someone foolish stares back at you.

You take it anyhow.

You’re a woman’s man, and you’re womanless.

How absurd to think anyone can escape

being judged for what he doesn’t have.

Oh the chosen gloomy beauty of a tourist town—

you’ve always known

what lifts you up can get you down.

You’ve come far to feel this keenly low.

The pigeons coo their greedy songs.

You break off bits of bread and leave no trail.

At dusk, if the mist is gone, you plan to sit

with some grappa in a slender glass.

You’re sure the swallows won’t disappoint—

swoop and dive as they did the night before,

mindless, wit, wholly in control.


Sunday, April 03, 2022

1086. Country Scene - Hô Xuân Hong (1775- 1820)

Translated by John Balaban


The waterfall plunges in mist.

Who can describe this desolate scene:


the long white river sliding through

the emerald shadows of the ancient canopy


…a shepherd’s horn echoing in the valley,

fishnets stretched to dry on sandy flats.


A bell is tolling, fading, fading

just like love. Only poetry lasts.