Translated from the Greek by Rae Dalven
When suddenly at the midnight hour
an invisible troupe is heard passing
with exquisite music, with shouts––
do not mourn in vain your fortune failing you now,
your works that have failed, the plans of your life
that have all turned out to be illusions.
As if long prepared for this, as if courageous,
bid her farewell, the Alexandria that is leaving.
Above all do not be fooled, do not tell yourself
it was only a dream, that your ears deceived you;
do not stoop to such vain hopes.
As if long prepared for this , as if courageous,
as it becomes you who are worthy of such a city;
approach the window with firm step,
and listen with emotion, but not
with the entreaties and complaints of the coward,
as a last enjoyment listen to the sounds,
the exquisite instruments of the mystical troupe,
and bid her farewell, the Alexandria you are losing.
C. P. Cavafy - The God Forsakes Antony
Translated from the Greek by Theoharis C. Theoharis
Suddenly, at midnight, when an invisible troupe
is heard passing,
with exquisite players, with voices—
do not lament your luck, now utterly exhausted,
yours acts that failed, your life's projects,
all ended in delusion.
Like a man who's all along been ready, like a man made bold by it,
say your last farewell to her, to Alexandria, who is leaving.
First, foremost, do not fool yourself,
and say it was a dream, or that your ears were tricked;
do not stoop to such vacant hopes.
Like a man who's all along been ready, like a man made bold by it,
in a way fitting the dignity that made you worthy of such a city,
approach the window steadily,
and listen, moved, but not needy
and disgruntled, like a coward,
listen, taking your final pleasure,
to the sounds, to that mystic troupe's rare playing,
and say your last farewell to her, to that Alexandria you are losing.
C. P. Cavafy - The God Abandons Antony
Translated from the Greek by Daniel Mendelsohn
When suddenly at midnight, there comes the sound
of an invisible procession passing by
with exquisite music playing, with voices raised—
your good fortune, which now gives way; all your efforts'
ill-starred outcome; the plans you made for life,
which turned out wrong: don't mourn them uselessly.
Like one who's long prepared, like someone brave,
bid farewell to her, to Alexandria, who is leaving.
Above all do not fool yourself, don't say
that it was a dream, that your ears deceived you;
don't stoop to futile hopes like these.
Like one who's long prepared, like someone brave,
as befits a man who's been blessed with a city like this,
go without faltering toward the window
and listen with deep emotion, but not
with the entreaties and the whining of a coward,
to the sounds—a final entertainment—
to the exquisite instruments of that initiate crew,
and bid farewell to her, to Alexandria, whom you are losing.
No comments:
Post a Comment